发新话题
打印

[论坛公告] The Foreign Players come in,please

本主题由 两升绿茶 于 2008-8-7 19:57 解除精华

回复 10激舞层 的帖子

不只70%。。可以达到99%

这种翻译方法是纯韩国语的翻译方法

如果我是纯韩国人,那么会觉得这么翻译是十分精准的

如果是中国的朝鲜人看起来就稍微有点费解。。

毕竟韩国语跟中国的朝鲜语有着细微的差别

TOP

我会朝鲜文.不会韩文..
알의 유성은 하늘을 훔치고, 나는 기도하는 것을 놓쳤습니다. 일면의 낙엽의 영점조정은 작 봄이 갈아서 으깬 것이 녹고, 나는 축복을 놓쳤습니다. 개의 스토리의는 회 하고, 나는 읊어서 듣는 것을 놓쳤습니다.

TOP

各种语言版……

=。=

TOP

回复 12激舞层 的帖子

怪不得你会那么说

按朝鲜话的角度来说70%基本已经到你的理解极限了

韩语却不一样

TOP

没有专业学过.9月后可能会去韩语班在去小小的温下.
알의 유성은 하늘을 훔치고, 나는 기도하는 것을 놓쳤습니다. 일면의 낙엽의 영점조정은 작 봄이 갈아서 으깬 것이 녹고, 나는 축복을 놓쳤습니다. 개의 스토리의는 회 하고, 나는 읊어서 듣는 것을 놓쳤습니다.

TOP

学学很好的哦..舌头会很灵活的

插一句- -你是不是很喜欢高00的说?

TOP

Forum在我们这的意思是一种类似于留言版的东西``我们老师说有问题可以在学校网站上使用Forum`会有老师帮你解答`
是论坛的意思吗?

TOP

To facilitate the understanding of foreign players our forum.病句?反正我没看懂

TOP

引用:
原帖由 死月.鸦片 于 2008-8-2 01:15 发表
To facilitate the understanding of foreign players our forum.病句?反正我没看懂
好像是有点问题…………………………
翻这个的时候头昏脑胀……
这是我的极限
←悲观.生活将千疮百孔 |  好美限无将活生.观乐→
                                                     一样的生活,就看你如何面对
附:好像很多人不知道,这里说一下:我是单手玩家。

TOP

以后貌似我会再看懂多一门语言
现在只能看懂国语和英语 能能说下都是谁翻译的这么有才?

TOP

发新话题