23 123
发新话题
打印

[论坛公告] The Foreign Players come in,please

本主题由 两升绿茶 于 2008-8-7 19:57 解除精华

The Foreign Players come in,please

为净化论坛环境,择日将实行封闭邀请注册。
再次提醒潜水玩家,尽早注册!
多发精华文章,可享受更多权限。
低级会员将有可能无法浏览论坛精华主题。
您错过一步,将很有可能走不到游戏最前沿。
引用:
Because of the Olympic Games,our Forum will stop the registration for about 20 days.
To facilitate the understanding of foreign players our forum.
We will use the old Public Account
Account:111
Password:111
引用:
因為奧運,我們的論壇將停止註冊為約20天。
為方便理解,外籍玩家在我們的論壇。
我們將使用舊的公共帳戶
帳號: 111
密碼: 111
引用:
올림픽 때문에, 우리의 포럼은 약 20 일 등록을 중지합니다.
외국인 선수의 공개 토론의 이해를 촉진합니다.
우리는 옛 국민 계정을 사용하여
계정 : 111
비밀 번호 : 111
引用:
オリンピックのために、私たちのフォーラムは、ユーザ登録を停止して約20日後終了。
外国人選手の理解を容易にするためのフォーラムです。
我々は古い公共のアカウントを使用して
アカウント: 111
パスワード: 111
引用:
Por causa dos Jogos Olímpicos, o nosso Fórum irá parar o registo de cerca de 20 dias.
Para facilitar a compreensão dos jogadores estrangeiros nosso fórum.
Vamos usar a velha Público Conta
Conta: 111
Senha: 111
引用:
لان للالعاب الاولمبيه ، منتدانا توقف عن التسجيل لمدة 20 يوما.
ولتيسير فهم من اللاعبين الاجانب منتدانا.
وسوف نستخدم العامة القديمة الحساب
الحساب : 111
كلمة السر : 111
引用:
Из-за Олимпийских игр, наш форум будет прекращен регистрации около 20 дней.
Для облегчения понимания зарубежных участников нашего форума.
Мы будем использовать старый аккаунт с общественностью
Счет: 111
Пароль: 111
引用:
Wegen der Olympischen Spiele, unser Forum wird die Registrierung für ca. 20 Tage.
Zur Erleichterung des Verständnisses für ausländische Spieler unserem Forum.
Wir werden die alte Public-Konto
Konto: 111
Passwort: 111
引用:
Debido a los Juegos Olímpicos, nuestro Foro se detendrá el registro para unos 20 días.
Para facilitar la comprensión de los jugadores extranjeros en nuestro foro.
Vamos a utilizar el viejo Cuenta Pública
Cuenta: 111
Contraseña: 111
引用:
A causa dei giochi olimpici, il nostro Forum si arresta la registrazione per circa 20 giorni.
Per facilitare la comprensione dei giocatori stranieri nostro forum.
Verranno utilizzati i vecchi account pubblica
Conto: 111
Password: 111

TOP

发克`你看得懂没?  还英文`

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP

English teachers

TOP

那个……

这个是大叔找我翻译的……
TERY好像去GOOGLE翻译了下,我翻的还是挺对的
←悲观.生活将千疮百孔 |  好美限无将活生.观乐→
                                                     一样的生活,就看你如何面对
附:好像很多人不知道,这里说一下:我是单手玩家。

TOP

引用:
原帖由 周杰伦疯狂者. 于 2008-8-1 19:28 发表
这个是大叔找我翻译的……
TERY好像去GOOGLE翻译了下,我翻的还是挺对的
tery.....丢人咯-___________________-

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP

回复 8激舞层 的帖子

那你应该在后面注明一下是“GOOGLE搜”

要不然人家以为你英语多么好捏

TOP

最少我认为韩文的对了70%
알의 유성은 하늘을 훔치고, 나는 기도하는 것을 놓쳤습니다. 일면의 낙엽의 영점조정은 작 봄이 갈아서 으깬 것이 녹고, 나는 축복을 놓쳤습니다. 개의 스토리의는 회 하고, 나는 읊어서 듣는 것을 놓쳤습니다.

TOP

 23 123
发新话题